Offshore wind farm Trump tried to kill generates first power

打印友好,PDF & Email

Challenged in court three times by Donald Trump,Vattenfall's 93.2MW offshore wind farm is now sending power to the Scottish grid.

share
打印友好,PDF & Email

File underS幸灾乐祸——或者任何苏格兰等效是:英国海上风电场唐纳德·特朗普试图取消已经开始产生可再生能源,off the coast of Aberdeen in Scotland.

瑞典Vattenfall周一表示,项目开发商11涡轮,93.2兆瓦项目——欧洲海上风力部署中心(EOWDC)——开始发送功率苏格兰周日首次国家电网。

Once fully commissioned,it is expected to produce the equivalent of more than 70 per cent of Aberdeen's domestic electricity demand,通过21公里的海底电缆连接到发送上岸Blackdog变电站。

As wereported here in late 2015——当总统特朗普还只是自己的臆想,风电场由唐纳德,强烈反对原因主要是与金钱和高尔夫球。

也就是说,Trump maintained that the wind farm would ruin the view of a luxury golf course he owns nearby,and thereby damage its profitability.

这个参数不是感动,the Scottish government approved plans for the wind farm in 2013.特朗普将决定上法庭的时候,three times – twice in Scotland and once in Britain's Supreme Court – his case was defeated each time.

Trump Hair
EPA /迈克尔雷诺兹

”This is an extremely unfortunate verdict for the residents of Aberdeen and anyone who cares about Scotland's economic future,”特朗普组织告诉BBC。

”历史将会判断这些不尽人意和结果演示了愚蠢的,心胸狭窄的和狭隘的心态占据当前的苏格兰政府与风能的危险的实验。””

But as dangerous experiments go,EOWDC似乎做得相当好,即使被推迟了漫长的法律纠纷。

The Scottish government is pretty pleased.能源部长保罗驾驶室,has personally congratulated the Vattenfall team for both the successful installation,and for its use of the world's most powerful offshore wind turbines which,每次旋转在全功率,能24小时的回家。

”Once the test and demonstration site is fully operational,not only will this help the offshore wind sector to further reduce its costs through lessons learned during operations,但是EOWDC本身的输出添加显著苏格兰的可再生发电能力,”Wheelhouse said.

It would also,he added,建立在上个月宣布的数据显示装机容量达到创纪录的10.4吉瓦在2018年的头三个月,”并且也暂时表示,可再生能源满足相当于苏格兰在2017年的电力需求的69%。””

苏菲Vorrath

Sophie is editor of OneStepOffTheGrid.com.au and deputy editor of its sister site,金沙真人导航RenewEconomy.com.au。苏菲写清洁能源已经超过十年之久。

打印友好,PDF & Email

17 Comments
  1. GlennM 6 months ago

    Great,,
    perhaps it will stop him going to his golf course,的每个人都是赢家。

  2. 6 months ago

    最接近的翻译“幸灾乐祸”,我能找到(谷歌翻译)“泥潭”但我不认为这是真正的翻译。Yes the Donnie boyo has been caught up in the mire,indeed,of his golf course.我曾经看到一个纪录片在SBS电视台(该死,can't remember the name of it now ) about the whole business of Donnie and his beloved little golf course there in Scotland.From the start to the finish of building the thing it once again showed what a proper bastard the dude is.当地的人,当地的环境,当地法律所有地f…在唐尼。What does he call it again…collateral damage…all for his own private good.One day a local will take their bulldozer for a bit of a drive all over Donnie's little golf course…restoration of the natural environment!!

    • 6 months ago

      ”你已经战胜了。””

      • phred01 6 months ago

        yes donny is climate denier but is building a sea retaining wall to protect his golf course from rising sea levels

        • 6 months ago

          下一个超级风暴打击苏格兰需要土地……唐尼布鲁克(直接命中)在高尔夫球场上。

      • 6 months ago

        你好棒,谢谢你!这是这部纪录片,我指的是。我可以推荐一个所有的手表遇到这个问题。

      • rob 6 months ago

        Rod,你是一个绅士发表这篇文章的。我写信给乔我只有一半通过看这个工厂的视频,我哭了

        • 伊恩•波特 6 months ago

          + 1

    • rob 6 months ago

      乔我只有一半通过看这,我哭了!!

      • 6 months ago

        嗨,罗布。Yep it really does hit the soul.This is what Trump does to people.不管他了,无论他有感动,a trail of devastation of lives.Atlantic City,New Jersey USA is another scene of Trumpism at the ‘top of his game'.Why are people so surprised at the behaviour and actions of Trump now that he sits in The Big Chair.他一直在做这样的事情。震惊的是这样一个巨大的个人能在白宫和给予他的“特殊待遇”的国家和世界。像其他“怪物”,使国家在过去,we will look back and wonder…how was it possible,它是如何发生的,how did we tolerate it…..Trump as POTUS.

    • rob 6 months ago

      Share it to Hettie…….she will bite his head off!!

      • 6 months ago

        嗨,抢劫,谢谢你的建议。I've done just that.

  3. Peter F 6 months ago

    我认为我读的地方,由于延迟他们能够使用更大的发电机真的惹恼他

  4. IT67 6 months ago

    Update from Scotland (me)…….

    A rough translation – in meaning,如果不是毫不夸张地说——“幸灾乐祸”绝对是:

    “把它对你们的

    Usually said in a manner that leaves absolutely no room for misinterpretation 😛

    • 尼克坎普 6 months ago

      苏格兰人应该画一个耸人听闻的格子呢的叶片像那些孩子的旋转运动的事情。你们工作,可以看到,你说的附近

  5. 尼克坎普 6 months ago

    ””历史将会判断这些不尽人意和结果演示了愚蠢的,心胸狭窄的和狭隘的心态””

    Well he at least got that bit right assuming he meant himself

  6. IT67 6 months ago

    要加一点后期更新这篇文章。“唐老鸭”被要求提供证据在2012年苏格兰议会关于这个:

    https://www.bbc.co.uk/news/av/uk-scotland-20463092/donald-trump-tells-msps-i-am-the-evidence

    他是毫不夸张地笑了出来。规划许可被授予😛

Comments are closed.